tanguwa 发表于 2009-3-26 15:40 全显示 1楼 |
---|
哇哇 太感动了 潜龙大大居然回我的帖子了 其实我也只是根据现在普遍的用法来猜大大可能是打错字了 实在没想到后面还有这么多的故事 中学时学鲁迅先生的新白话文 其中有很多的通假字 可是据我看来那就是错字 起码在当时的语言环境是这样 不过是因为文豪用了就是通假 换了我辈那自然是错字无疑 不知潜龙大大有没有听过京剧 其中有一些发音都是和今天的有区别 比如说 街 京剧中发的音类似加 我猜想会不会是当初前辈们发音发错了 教徒弟的时候就是这么教的 以至于后人也是照葫芦画瓢 也没人再去探寻其中的真伪了 天下本无路 走的人多了也便成了路 所以错字用多了 也就是不再是错字了 感激涕零 无以为报 只好再抓个虫先 嘎嘎 直是罄竹难书 真是 这个我现在也不敢肯定是不是“错字”了 还是先贴上来 感觉说直是好像也蛮有感觉的 现在朝中功臣不是被眨 贬 这个应该是大大打错了 澈澈底底 如果没有看到大大既有古風,又不失平庸 这句 恐怕我又会把它当做是虫来抓了 澈 水清,清澈,澄澈。澈底。同“彻”。按照这种解释 似乎澈底比我们现在用的彻底更贴切一些 亥时刚过,距离宵禁仍有两个时辰 这句纯粹是想向大大请教一下 因为我也很感兴趣 宵禁到底是从什么时候开始 到什么时候结束的? 很是佩服那位仁兄的英语水平,我是没法攀比的。可是总觉得完全照字面翻过来没有原文的意境。如果有人能把The breeze flows gently and smoothly and the nightingales fly back home to their nests翻译成 晚風習習,夜鶯投林 这才是惊艳之笔 [ 本帖最后由 tanguwa 于 2009-3-26 16:50 编辑 ] |
0 |
tanguwa 发表于 2009-3-27 01:01 全显示 2楼 |
---|
亥時即現在八時至十時,亥初便是晚上八時剛過,據史料,唐朝晚上都實行宵禁,子時過後至清早卯初,長安城都不能進出,但並非不准人們上街,和現在某些國家的宵禁有所不同。 下面这些是我从百度百科里面找的 应该是真的吧 唐朝的《宫卫令》规定:每天晚上衙门的漏刻“昼刻”已尽,就擂响六百下“闭门鼓”;每天早上五更三点后,就擂响四百下“开门鼓”。凡是在“闭门鼓”后、“开门鼓”前在城里大街上无故行走的,就触犯“犯夜”罪名,要笞打二十下。如果是为官府送信之类的公事,或是为了婚丧吉凶以及疾病买药请医的私事,才可以得到街道巡逻者的同意后行走,但不得出城。 明清的法律把这一条改为“夜禁”。规定更加明确,一更三点敲响暮鼓,禁止出行;五更三点敲响晨钟后才开禁通行。在二、三、四更在街上行走的,笞打四十下(京城五十下);在一更夜禁后、五更开禁前不久犯夜的,笞打三十下(京城四十下)。疾病、生育、死丧可以通行。 唐令里的昼刻我不知道是什么时辰 不过按照明律里的规定推测 唐明宵禁起止时间应该是一样的 也是从一更三点到五更三点 但都是禁止百姓上街出门的 古代把晚上戌时(现在的晚上7时至9时)作为一更,亥时(现在的晚上9时至11时)作为二更,子时作为三更,丑时为四更,寅时为五更。又把每更分为五点,一点相当于现在的24分钟。 一更三点应该是没到亥时 换成现在时间是晚上8:12分。而亥时是晚上9点了 所以大大亥时刚过,距离宵禁仍有两个时辰这句有问题哦 我绝不是纯心挑刺 只是难得和潜大能有个交流的机会 权当是作者和读者的互动了 |
0 |
tanguwa 发表于 2009-3-27 14:05 全显示 3楼 |
---|
其实历来都是上有政策 下有对策 绝不会一到宵禁就只能闷在家里 比如说《金瓶梅》里的西门庆 本人就是管理治安的官员 所以晚上可以出去花天酒地 那些没有后台的人也有自己的办法 清代小说《歧路灯》里有一段就是无权无势的赌徒依靠油滑钻了疾病、生育、死丧可以通行的空子 夏逢若带了主人公谭绍闻夜赌回家,正好碰到县官巡夜,“只见碗口大字一个灯笼,上面写着‘正堂’两个字,有四五个人跟着,一位老爷骑着马”。两人被拦下盘问,夏逢若不慌不忙说道:“是取药哩。”骑在马上的县官老爷立即接口道:“拿药来验!”夏逢若从袖子里取出一封药,上面还牒着一个方子。从人拿起灯笼,那县官展方一看,问道:“是你什么人害病?是何病症?”夏逢若回答道:“是小人母亲害心口疼。”那县官微笑了一下,说道:“这医生真是该死。”于是就将药递于从人转付夏逢若,又问:“那一个人呢?”夏逢若道:“是小人兄弟。”那县官就此放他们过了栅栏的关卡。谭绍闻吓了个半死,夏逢若笑着告诉他:“晚上街头走动,说是取药就不犯夜了。这一包子金银花,我已使过三遭了。”他花了五分银子买的金银花,被当作了晚上走动的通行证,那个药方也是他在药铺里偷来的,所以被长官看出破绽,但不愿细究而已 这是有办法的 至于那些没有办法的只好绕道,趟臭水塘子,或者越荒野地。即使这样还会被巡夜的更夫或者是带人巡逻的长官拦下盘问,难免会露馅 现在我是查过了才晓得 象古装剧里那种 一男一女光明正大 半夜三更 浪漫的在大街上溜达下是不可能的 毕竟大大写的算是野史 不可能象正史那样滴水不漏 能经得起后人反复推敲 我前面说过 我绝不是纯心找茬挑刺 以前看书绝没有象现在这样 每每遇到不懂或者困惑的地方就先去查证一番 然后才敢冒昧的来向大大请教 对我自己也是一个难得的机会 纯属交流 绝没有半点对大大不敬的意思 再次对大大的古文功底表示佩服 小弟五体投地拜上 Orz [ 本帖最后由 tanguwa 于 2009-3-27 14:10 编辑 ] |
0 |